I want the wind to carry me,

وزش بادی را میخواهم تا ببرد مرا

far away from here 

جایی دور از اینجا

And as I fly, I’ll take with me,

و زمانی که من پرواز میکنم، خودم را میبرم

moments left behind

و لحظه ها پشت سر می‌مانند

I want the sea to rescue me,

دریایی میخواهم که رهایی دهد مرا

and carry me away

و ببرد به جایی دور

I’ll let the waves wash over me,

اجازه خواهم داد امواج بشویند مرا

and listen for the voices of the tide

و گوش می‌سپارم به صداهای جزر و مد دریا
Seasons they won’t wait for me,

فصل ها منتظر من نخواهند ماند

swiftly they pass by

آنها به سرعت میگذرند

With each new breath, new roads ahead -

با هر دم و بازدم جدیدی ، جاده های جدیدی به پیش رویم می‌آیند

embracing every moment as my guide

در آغوش میگیرم لحظه هارا به عنوان کتاب راهنمایم.

 

دریافت موزیک
حجم: 2.61 مگابایت

+ Iknow that this translation is full of mistake becuse i'm Beginner learner. I will glad to know my mistakes. :)

I want the wind - Narrow skies

me ,the ,i ,and ,want ,مرا ,want the ,i want ,the wind ,جایی دور ,carry me

مشخصات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها


مجله آموزشی برنامه نویسی برای بازار کار بوسه خواهم دادگستری شهرستان دهگلان جشنوراه غذا و نوشیدنی گاسترونومی مطالب اینترنتی vistasazehbt تست میلون + پرسشنامه کلید و تفسیر آزمون میلون سامناک مطالب اینترنتی فروشگاه فایل پی دی فا